Thursday, June 25, 2015

Ram, rum, or run? 超容易混淆的英文單字(附中英雙語有聲字卡)


自從回台灣之後大家每天都努力吃吃吃,把在美國朝思暮想的人氣美食全部都吃上一輪。剛好我們全家都是百分之百的書蟲,很喜歡閱讀文字,連邊品嘗美食也不放過它包裝上的任何文字敘述今天下午品嘗超好吃的重乳酪蛋糕時,不小心發現了蛋糕盒上面的一個錯字,這也是學生常混淆的英文單字之一,就拿來當成教材囉

到底 蘭姆伯爵乳酪蛋糕 該怎麼翻譯

蘭姆酒 是 ram, rum, 還是 run?

點下面的字卡來聽聽看,究竟這幾個超容易混淆的英文單字是什麼意思


*中英雙語有聲字卡:



,現在我們知道了蘭姆酒 的英文是 rum

蘭姆伯爵乳酪蛋糕 應該翻譯成 earl grey cheesecake with rum

蛋糕包裝盒上面寫的 ram 其實是 公羊

羊肉吃起來味道和蘭姆酒rum差很多唷!




對了這家乳酪蛋糕的每種口味都好好吃

麻麻的最愛是原味的

吃得心滿意足 :)






如果想要測試一下自己記得多少單字了,歡迎來個隨堂考試(單字填空+選擇題)



*隨堂考試 Quiz:






photo credit: stockvault

No comments:

Post a Comment